He trabajado más desde la última vez que escribí, y terminé de actualizar el documento para la acreditación del programa de ingeniería eléctrica para el CEAB (de Canadá). En mi opinión, no fue tan difícil porque muchas de las palabras son semejantes a las palabras equivalentes en inglés. Me imagino que es así porque mucho del desarrollo de la ingeniería eléctrica ha ocurrido en los Estados Unidos. Después de entregarlo, el director me dio otro trabajo que es traducir un folleto del programa de Maestría de Ingeniería Eléctrica al inglés. Eso de verdad es mi primer trabajo de traducción, y hasta hoy me va bien. Las únicas cosas que me hacen tropezar son algunas frases o construcciones de palabras que no he visto antes o que tienen significativo en español que no son fáciles para traducir. Pero sobre todo, me va muy bien. Sólo estoy trabajando de medio tiempo, entonces estoy gozando de las tardes libres. Esta libertad me ha permitido hacer algunas excursiones con mi hermano Johan, y fuimos a conocer más partes de San José que no conocía. Él está en el proceso de arreglar su carro porque no pasó la revisión técnica, entonces hicimos unos mandados para arreglar el carro. Primero reemplazamos la pila, y después fuimos a cambiar el catalizador. También cambiamos una llanta porque hubo un corte pequeño. Otro día lo tomamos a la revisión técnica para que lo inspeccionen. Aunque mucho del carro fue arreglado, no pasó porque estaba expulsando demasiado CO2. Fue una lástima porque por eso no pasó la última vez, y se lo dijo a Johan que sólo necesitara cambiar el catalizador y pasaría. Ahora le dicen que hay que hacer un tune-up (así se dice aquí, sería como mantenimiento del carro) para que pase. Es una lástima porque él hizo mucho esfuerzo para mejorar el carro y no pasó. También fuimos al EPA (lo cual es el equivalente al Home Depot) y tomé fotos porque pensaba que mi papá lo apreciaría. Además, visitamos el centro de telecomunicación de Curridabat donde trabaja mi hermano tico.
El fin de semana pasado, íbamos a ir a playa dominical porque el hermano tico de mi amiga tiene una casa cerca esa playa, pero por alguna razón, cancelaron. Entonces, empecé el fin de semana sin plan. La única cosa productiva que hice el sábado fue hacer ejercicios para preparar para el fin de semana que viene. Lo voy a dejar sin explicación ahora porque no he finalizado los planes. Ayer fui a Turrialba con mi mamá tica y mi hermanastro tico. Allá, lavamos el sitio donde están enterrados los padres de mi mamá tica y sembramos flores en el de la familia del hermanastro. Hacía mucho calor, y estoy sorprendido que no me quemó el sol. Después, fuimos al parque Guayabo, lo cual es una zona arqueológica. Fue muy interesante porque en ese lugar, hay ruinas de una gente que vivía allá hace siglos, y se puede notar que no sólo eran nómadas como la mayoría de la población que pasaba por Costa Rica porque establecieron montículos para construir casas y también un acueducto. Ahora voy a trabajar más en la traducción, y también quiero entrenar más para el fin de semana.
I’ve worked more since the last time I wrote a blog post, and I finished updating the document for the accreditation of the electrical engineering program for the CEAB (Canadian Engineering Accreditation Board). In my opinion, it wasn’t that hard because a lot of the words are very similar to their equivalents in English. I imagine that it’s that way because of a lot of development in the field of electrical engineering has happened in the U.S. After turning it in, the director gave me another job to do, which is to translate a brochure of the Electrical Engineering Master’s program. This is my first true translation project, and up until now it has gone well. The only things that trip me up are some phrases that I haven’t seen before or have a well-established meaning in Spanish but are difficult to translate. But overall, it’s going very well. I’m only working half time, so I’m enjoying free afternoons. That freedom has allowed me to go on excursions with my host brother Johan, and I got to know more parts of San José. He’s in the process of fixing his car because it didn’t pass the technical revision (the equivalent of the DEQ visit), so we went on some errands to fix the car. First we replaced the battery, and afterwards we went to fix the catalytic converter. We also changed a tire because there was a small tear. Another day we took it in to the technical revision. Even though a lot of the car was recently fixed, it didn’t pass because it was putting out too much CO2. What a shame because that was the reason it didn’t pass last time, and Johan was told that all he needed to do was change the catalytic converter and it would pass. Now they’re telling him that he needs a tune-up for it to pass. It’s too bad, because he put in a lot of effort and money to fix those things. Another thing we did was we went to the EPA (which is the equivalent of the Home Depot), and I took some pictures because I thought my dad would appreciate it. In addition, we visited the center of telecommunications for Curridabat, which is where my host brother works.
Last weekend, we were going to go to Playa Dominical (a beach) because the host brother of my friend has a beach house out there, but for some reason, they cancelled. So I started the weekend without a plan. The only productive thing I did on Saturday was exercise in preparation for the weekend to come. I’m going to leave that without an explanation because the plans aren’t finalized yet. Yesterday I went to Turrialba (a small town east of San José) with my host mom and host brother-in-law. There, we cleaned the tomb of my host mom’s parents and we planted flowers next to the one of my host brother-in-law. It was very hot, and I’m surprised that I didn’t get burned. Afterwards, we went to Guayabo Park, which is an archaeological site. It was really interesting because at that place, there are ruins of a people who lived there a long time ago, and you can tell that they weren’t just nomads like the majority of the population that passed through Costa Rica because they constructed special elevated mounds to put houses on and they also built an aqueduct. Now I’m going to do more translation work, and also I want to train more for this next weekend.
McDonald's, but fancy
Left- removing the catalytic converter, molten metal hitting the ground with sparks, Right- Johan and the Car The telecommunications center where my host brother works
More of the telecommunications center
The equivalent of the Home Depot- EPA
The inside for proof
Sunset while waiting in line at the technical revision place
Grave of my host mom´s parents
Grave of my host brother in law´s family member
Ruins- mounds for housing
Ruins-Entrance to the area
Grave of my host mom´s parents
Grave of my host brother in law´s family member
Ruins- mounds for housing
Ruins-Entrance to the area
No comments:
Post a Comment